на главную
биографиясочинениядискографиясобытияаудио видеотекстыгалерея
English
Русский
pierrot lunaire
арнольд шёнберг в редакции фк для симфонического оркестра

буклетBESETZUNG DES ORCHESTERS
3 Flöte (3. auch kl.Fl.)
3 Oboe (3. auch Englischhorn)
3 Klarinetten (1.in A/in B, 2.in B auch kl. Klar in Es, 3.in B auch Bassklarinette in B)
3 Fagotten (3. auch Kontrafagott)

4 Hörner in F
3 Trompeten in B
3 Posaune
Tuba

Pauken
kl. Trommel, gr. Trommel, Becken, Tam-tam
Glockenspiel, Marimba

Harfe
Cembalo
Celesta

буклетRezitation (eine Frauenstimme)

Streicher



Премьера:
Дирижер Stefan Solyom, солистка Sofia Jernberg
Helsingborgs Symfoniorkester. Helsingborg, Швеция. 06.09.2018




_______________________________________________________________

Авторская аннотация к буклету концерта 6 сентября 2018.
Helsingborn, Швеция

Прежде всего, должен сказать, что общение с партитурами представителей Neue Wiener Schule доставляет мне колоссальное удовольствие. Имея опыт переложения партитур Erwartung Шенберга и Скрипичного концерта Берга для камерного состава, я размышлял над различными вариантами продолжением подобной работы — Lulu, Wozzek? — когда неожиданно возникла, если можно так выразиться, «обратная» идея — создать партитуру Pierrot lunaire для симфонического оркестра. Обращение к сочинению, которое является этапным в музыке ХХ века, дело, на мой взгляд, достаточно рискованное, но желание дать еще одну жизнь гениальному опусу, пересилило опасения.

Задача интереснейшая, и в ходе работы было необходимо решить несколько принципиальных вопросов, от которых зависело будущее новой партитуры. Несомненно, главным было то, чтобы звучание музыки Шенберга в большом оркестре осталось принципиально авторским и не вошло в противоречие с оригинальной версией сочинения. Музыканты-профессионалы, любители музыки, то есть все те, кто впервые услышал бы оркестровую версию сочинения, должны воспринять новую оркестровку не как что-то кардинально новое и неожиданное, а как некую ступень развития авторского замысла.

Исходя из этой установки, определенной мной как наиважнейший постулат, в новой версии все инструментальные solo остались неизменными и звучат так, как они звучат в оригинальной версии. Неизменным остался и камерный характер всего опуса с отсутствием больших tutti, характерных для симфонической музыки, неизменным остался и характер каждой пьесы, каждого такта… каждой ноты. Фактически, для сохранения своеобразия авторского письма, большой симфонический оркестр превратился в гигантский камерный ансамбль, музицирующий по тем законам, которые установил Шенберг в 1912 году.

Фортепианная фактура оригинала, получившая новую жизнь в оркестре, стала гораздо более рельефной и яркой, многие контрапунктические линии и аккордовые сочетания, существующие в авторском тексте, но выпадающие из восприятия слушателя, стали более значимыми и заняли то место, которое в камерной версии было потенциально уготовано для них автором. Быть может, что-то слушателю и может показаться неожиданным, но… Шенберг остался Шенбергом!

Работа над партитурой была начата летом 2016 года и шла в том порядке, которое предполагал авторский текст. Иначе и быть не могло: партитура вызревала постепенно, от номера к номеру наливалась жизненными соками, но требовала в работе перерывов, необходимых для еще более полного последующего погружения в музыкальный мир автора, в мир, полный загадок, намеков и недомолвок.

Удивительный текст Giraud/Hartleben являлся не только дополнительным стимулом для работы, но и ключом к последующей разгадке тайн музыки Шенберга — великого Мастера, на десятилетия опередившего свое время.

 

Фарадж Караев
24 марта 2018 Москва


Die Uraufführung von Pierrot lunaire für eine Sprechstimme und Orchester in Karaews Fassung, findet am 06. September in Helsingborg statt.

Universal Edition

_______________________________________________________________



«Скандинавская публика очень доброжелательна…»
интервью
Российский музыкант (газета МГК), №7 — октябрь 2018


_______________________________________________________________

ДВА «ПЬЕРО»
В Московской консерватории прошел концерт «Лунный Пьеро 2.0» ансамбля «Студия новой музыки»


Ансамбль солистов «Студия новой музыки» Московской консерватории в концерте «Лунный Пьеро 2.0», приуроченном к 25-летию коллектива, исполнил фрагменты знаменитого сочинения Арнольда Шёнберга и не известного московской публике вокального цикла Макса Ковальски.

(…) Два сочинения — как два художественных менталитета, в единстве противоположностей дающие необходимую полноту знания о мире: проникнутое меланхолией, с весомой долей гротеска и горького скепсиса видение аналитика (Шёнберг) и романтический, немного наивный взгляд не склонного к рефлексии лирика (Ковальски).

(…) Проект «Студии новой музыки» имел успех. Оптимизм в отношении будущности «Лунного Пьеро» Шёнберга не подвергается сомнению ‒ одно из наиболее исполняемых сочинений композитора, ор. 21 обладает потенциалом недописанного романа. Список его версий совсем недавно пополнился транскрипцией для большого симфонического оркестра, выполненной Фараджем Караевым и принятой в каталог венского издательства Universal Edition.

Марианна Высоцкая
Музыкальная жизнь №11 (1192), ноябрь 2018
> полный текст статьи



05.10.2018
Pierrot hat es geschafft

Lieber Herr Karaew,

ich vor ein paar Tagen aus Schweden die Aufnahme erhalten. Die Fassung ist wunderbar. Ich höre so viel, was ich im Original bisher nicht wahrgenommen habe.

In meiner Begeisterung habe ich daraufhin die Aufnahme gleich an Larry Schönberg weitergeleitet, natürlich mit dem dringenden Wunsch, die Fassung in den Schönberg-Katalog nehmen zu können.

Und Larry hat ja gesagt. Diese Fassung zu hören, fällt ihm zwar schwer, aber er anerkennt, dass die Fassung sehr gut gemacht ist und daher Potential hat, vor allem bei Leuten, die mit dem Original nicht so verbunden sind.

Ich informiere hier alle Personen, damit die Inver lagnahme so rasch wie möglich abgewickelt wird.

Herzlichen Gruß aus Wien
Eric Marinitsch


ПЕРЕВОД:

05.10.2018
Пьеро создан

Уважаемый господин Караев,

Несколько дней назад я получил запись из Швеции. Редакция потрясающая. Я услышал много нового, чего раньше не слышал в оригинале.

Я немедленно и с удовольствием переслал запись Ларри Шёнбергу, сопроводив ее, конечно, настоятельным желанием включить эту версию в каталог Шёнберга.

И Ларри сказал, да. И хотя прослушать эту версию ему было нелегко, он признает, что версия очень хорошо сделана и, следовательно, имеет потенциал, особенно для людей, которые не так связаны с оригиналом.

Я здесь всех проинформирую, чтобы материалы были обработаны как можно скорее.

Горячий привет из Вены
Эрик Маринич

 

    написать Ф.Караеву       написать вебмастеру